-
1 Krieg bis aufs Messer
сущ.общ. война не на жизнь, а на смертьУниверсальный немецко-русский словарь > Krieg bis aufs Messer
-
2 Messer
ein großes Messer реза́кdas Messer abziehen [streichen] пра́вить бри́твуj-m das Messer in den Leib stoßen уда́рить кого́-л. ножо́м, вонзи́ть нож в кого́-л.auf diesem Messer kann man nach Rom reiten разг. на э́том ноже́ мо́жно верхо́м е́хать (тако́й он тупо́й)seinem Feind das Messer in die Hand geben разг. дать в ру́ки своему́ врагу́ ору́жие (про́тив себя́)j-m das Messer an die Kehle setzen разг. поста́вить кого́-л. в безвы́ходное положе́ние, прину́дить кого́-л. к чему́-л.; взять за го́рло кого́-л., припере́ть кого́-л. к стене́ [к сте́нке]ihm sitzt das Messer an der Kehle разг. он в безвы́ходном [отча́янном] положе́нии; он припё́рт к стене́ [к сте́нке]j-n ans Messer liefern разг. преда́ть кого́-л., подвести́ кого́-л. под уда́р; вы́дать кого́-л. (кому-л.) на распра́вуein Messer ohne (Heft und) Klinge разг. пусто́й звук, фи́кция, одна́ ви́димостьdas Messer in der Hand [beim Heft] haben захвати́ть власть в свои́ ру́ки; главе́нствовать; держа́ть в рука́х бразды́ правле́нияauf des Messers Schneide sein быть в крити́ческом положе́нии; висе́ть на волоске́der Kampf steht auf des Messers Schneide наступи́л крити́ческий моме́нт бо́яKampf [Krieg] bis aufs Messer борьба́ [война́] не на жизнь, а на смертьj-m feind sein bis aufs Messer быть с кем-л. на ножа́хmit dem großen Messer schneiden, das große [lange] Messer führen [haben] разг. преувели́чивать, врать, хва́статься1. измери́тель; измери́тельный прибо́р; счё́тчик;2. землеме́р; топо́граф -
3 bis
bis I prp (A) / ука́зывает на преде́л в простра́нстве; тж. о коли́честве/ (вплоть) до (са́мого...)bis Berlin до Берли́наvon Berlin bis Leipzig от Берли́на до Ле́йпцигаauf seinen Reisen kam er bis Indien путеше́ствуя, он дости́г И́ндииbis wohin? до каки́х пор?, до како́го ме́стаbis dahin до тех пор, до того́ ме́стаbis hierher до сих пор, до э́того ме́стаbis drei zählen счита́ть до трёхbis I prp (A) / ука́зывает на преде́л во вре́мени/ (вплоть) доbis elf Uhr до оди́ннадцати часо́вbis Mitternacht до полу́ночиbis nahe an Mitternacht приме́рно до полу́ночиbis morgen до за́втрашнего дня, до за́втраbis spät in die Nacht hinein до по́здней но́чиbis wann? до каки́х пор?, до како́го вре́мени?bis letzt, разг. bis gleich, bis eben до сих пор, до э́того вре́мениdie Tagung dauerte vom 5 bis 9 Mai совеща́ние продолжа́лось с 5 по 9 ма́яbis I prp (A) / ука́зывает на приблизи́тельное коли́чество в изве́стных преде́лах/ до, по acht bis neun Stunden во́семь-де́вять часо́в, от восьми́ до девяти́ часо́вfünf sechs Personen пять-шесть челове́к, от пяти́ до шести́ челове́кacht bis neunmal во́семь-де́вять раз, от восьми́ до девяти́ разdas sind wohl zwei bis drei Kilometer здесь [э́то соста́вит] два-три киломе́тра [от двух до трёх киломе́тров]; двойны́е предло́ги с пе́рвым компоне́нтом bis ука́зывают на достиже́ние определё́нной грани́цы и́ли преде́ла доbis an die Grenze до са́мой грани́цыtreu bis ans Trab ве́рный до гро́баbis an die Knie до коле́нbis an den Rand до кра́яbis an die Wand до са́мой стены́bis ans Ende der Welt до кра́я [на край] све́таbis auf die Grundmauern niederbrennen сгоре́ть до фунда́ментаbis aufs Blut schlagen изби́ть до кро́виbis auf die Haltte наполови́нуsie folgten ihm bis auf das Schiff они́ после́довали за ним на кора́бльbis auf einige Falle за исключе́нием не́которых слу́чаевbis auf nächsten Sonntag до сле́дующего воскресе́ньяbis auf weiteres bleibt er hier пока́ [впредь до дальне́йших распоряже́ний] он оста́нется здесьetw. bis auf die Sekunde berechnen рассчита́ть что-л. с то́чностью до секу́ндыetw. bis auf den letzten Heller bezahlen по́лностью расплати́ться за что-л.; уплати́ть всё до копе́йкиbis auf den heutigen Tag вплоть до сего́дняшнего дняich bin naß bis auf die Haut я промо́к до ни́ткиsie kamen bis auf den letzten Mann они́ пришли́ все до еди́ногоKrieg bis aufs Messer война́ не на жизнь, а на смертьalle bis auf dich waren erschienen пришли́ все, кро́ме тебя́bis ins letzte durchdenken проду́мать до конца́bis in den hellen Tag schlafen спать допоздна́; спать до после́дних петухо́вbis in alle Ewigkeit наве́киbis in die Nacht hinein studieren занима́ться до по́здней но́чиdie Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht представле́ние затяну́лось за по́лночьbis über die Ohren erröten покрасне́ть до уше́йbis über die Ohren verliebt [verschuldet] по у́ши влюблё́н [в долга́х]warte bis Ober acht Tage! подожди́ неде́люbis vor (A. D): j-n bis vor die Tür begleiten проводи́ть кого́-л. до две́риbis vor wenigen Jahren всего́ лишь не́сколько лет тому́ наза́д, bis zu (D)bis zur Abfahrt до отъе́здаbis zum Bahnhof до (са́мого) вокза́лаdas Glas bis zum Rande füllen напо́лнить бока́л до краё́вbis zu vierzig Teilnehmern до соро́ка уча́стниковbis zu welchem Zeitpunkt? bis zu welcher Zeit? до каки́х пор?, до како́го вре́мени?bis zu Tränen gerührt sein быть растро́ганным до слёзbis zur Zimmerdecke reichen достава́ть до потолка́vom Morgen bis zum Abend с утра́ до ве́чераvom 1 Oktober bis zum 4 November с [от] 1 октября́ по [до] 4 ноября́von Anlang bis zu Ende с нача́ла до конца́bis II cj пока́ не; warte, bis ich komme подожди́, пока́ я не приду́; ich bleibe, bis er kommt я оста́нусь, пока́ он не придё́тer kann die Auskunft erst geben, bis der Chef zurück ist он може́т дать спра́вку то́лько тогда́, когда́ вернё́тся нача́льникbis dass пока́ не, ich bleibe, bis dass er kommt я оста́нусь, пока́ он не придё́т -
4 Messer
I n -s, =1) ножdas Messer abziehen ( streichen) — править бритвуj-m das Messer in den Leib stoßen — ударить кого-л. ножом, вонзить нож в кого-л.auf diesem Messer kann man nach Rom reiten — разг. на этом ноже можно верхом ехать ( такой он тупой)••j-m das Messer an die Kehle setzen ≈ разг. поставить кого-л. в безвыходное положение, принудить кого-либо к чему-л.; взять за горло кого-л., припереть кого-л. к стене ( к стенке)ihm sitzt das Messer an der Kehle ≈ разг. он в безвыходном ( отчаянном) положении; он припёрт к стене ( к стенке)j-n ans Messer liefern — разг. предать кого-л., подвести кого-л. под удар; выдать кого-л. (кому-л.) на расправуein Messer ohne (Heft und) Klinge — разг. пустой звук, фикция, одна видимостьdas Messer in der Hand ( beim Heft) haben ≈ захватить власть в свои руки; главенствовать; держать в руках бразды правленияauf des Messers Schneide sein ≈ быть в критическом положении; висеть на волоскеKampf ( Krieg) bis aufs Messer — борьба ( война) не на жизнь, а на смертьj-m feind sein bis aufs Messer — быть с кем-л. на ножахmit dem großen Messer schneiden, das große ( lange) Messer führen( haben) — разг. преувеличивать, врать, хвастатьсяII m -s, =1) измеритель; измерительный прибор; счётчик2) землемер; топографIII диал.см. Meister I -
5 bis auf
(A) двойные предлоги с первым компонентом bis указывают на достижение определённой границы или предела доbis auf die Grundmauern niederbrennen — сгореть до фундаментаbis aufs Blut schlagen — избить до кровиbis auf einige Fälle — за исключением некоторых случаевbis auf weiteres bleibt er hier — пока ( впредь до дальнейших распоряжений) он останется здесьetw. bis auf die Sekunde berechnen — рассчитать что-л. с точностью до секундыetw. bis auf den letzten Heller bezahlen ≈ полностью расплатиться за что-л.; уплатить всё до копейкиbis auf den heutigen Tag — вплоть до сегодняшнего дняKrieg bis aufs Messer — война не на жизнь, а на смертьalle bis auf dich waren erschienen — пришли все, кроме тебя -
6 Krieg
ḿвойна- einen Krieg anfachen (entfesseln, vom Zaune brechen) развязывать войну
- im Kriege во время войны, на войне
- Krieg, allgemeiner неограниченная ядерная война
- Krieg, atomarer война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, bakteriologischer бактериологическая война
- Krieg, ballistisch-nuklearer ракетно-ядерная война
- Krieg, begrenzter ограниченная война
- Krieg, biologischer биологическая война
- Krieg, chemischer химическая война
- Krieg, fortschrittlicher прогрессивная война
- Krieg, geheimer тайная война
- Krieg, gerechter справедливая война
- Krieg, globaler глобальная война
- Krieg, Großer Vaterländischer Великая Отечественная война
- Krieg, heißer «горячая война»
- Krieg, herkömmlicher война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, imperialistischer империалистическая война
- Krieg, indirekter война «непрямых действий», скрытая война
- Krieg, irregulärer война с участием иррегулярных войск
- Krieg, kalter «холодная война»
- Krieg, kernwaffenloser война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, kleiner малая война; партизанская война
- Krieg, konventioneller война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, kosmischer война в космосе
- Krieg, langwieriger затяжная война
- Krieg, lokaler локальная война
- Krieg mit herkömmlichen Kampfmitteln война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, moderner современная война
- Krieg, nichtatomarer война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, nuklearer война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, psychologischer психологическая война
- Krieg, regionaler региональная (территориально ограниченная) война
- Krieg, regulärer война с участием регулярных войск
- Krieg, revolutionärer революционная война
- Krieg, subversiver скрытая война
- Krieg, territorial begrenzter территориально ограниченная война
- Krieg, thermonuklearer война с применением термоядерного оружия, термоядерная война
- Krieg, totaler тотальная война
- Krieg, unbegrenzter неограниченная (глобальная, мировая) война
- Krieg, ungerechter несправедливая война
- Krieg, unkonventioneller скрытая война
- Krieg unter Einsatz von Kernwaffen война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, verdeckter скрытая война
- Krieg, weltweiter всеобщая война
- Krieg zur Eroberung bestimmter Faustpfänder война в целях захвата определенного залога
- Krieg zur Verteidigung des sozialistischen Vaterlands война для защиты социалистического Отечества
-
7 Krieg
(m)einen Krieg anfachen (entfesseln, vom Zaune brechen) — развязывать войну
im Kriege — во время войны, на войне
in den Krieg ziehen — уходить ( идти) на войну
Krieg, allgemeiner — неограниченная ядерная война
Krieg, atomarer — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, bakteriologischer — бактериологическая война
Krieg, ballistisch-nuklearer — ракетно-ядерная война
Krieg, begrenzter — ограниченная война
Krieg, biologischer — биологическая война
Krieg, chemischer — химическая война
Krieg, fortschrittlicher — прогрессивная война
Krieg, geheimer — тайная война
Krieg, gerechter — справедливая война
Krieg, globaler — глобальная война
Krieg, Großer Vaterländischer — Великая Отечественная война
Krieg, heißer — «горячая война»
Krieg, herkömmlicher — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, imperialistischer — империалистическая война
Krieg, indirekter — война «непрямых действий», скрытая война
Krieg, irregulärer — война с участием иррегулярных войск
Krieg, kalter — «холодная война»
Krieg, kernwaffenloser — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, kleiner — малая война; партизанская война
Krieg, konventioneller — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, kosmischer — война в космосе
Krieg, langwieriger — затяжная война
Krieg, lokaler — локальная война
Krieg mit herkömmlichen Kampfmitteln — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, moderner — современная война
Krieg, nichtatomarer — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, nuklearer — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, psychologischer — психологическая война
Krieg, regionaler — региональная ( территориально ограниченная) война
Krieg, regulärer — война с участием регулярных войск
Krieg, revolutionärer — революционная война
Krieg, subversiver — скрытая война
Krieg, territorial begrenzter — территориально ограниченная война
Krieg, thermonuklearer — война с применением термоядерного оружия, термоядерная война
Krieg, totaler — тотальная война
Krieg, unbegrenzter — неограниченная (глобальная, мировая) война
Krieg, ungerechter — несправедливая война
Krieg, unkonventioneller — скрытая война
Krieg unter Einsatz von Kernwaffen — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, verdeckter — скрытая война
Krieg, weltweiter — всеобщая война
См. также в других словарях:
Krieg bis aufs Messer — Bis aufs Messer … Universal-Lexikon
Bis aufs Messer — Als nach der französischen Intervention in Portugal im Jahre 1807 die napoleonischen Truppen Spanien besetzten, kam es 1808/1809 zur Belagerung von Saragossa. Die Aufforderung zur Kapitulation der Stadt soll der spanische General José de… … Universal-Lexikon
Krieg bis aufs Messer! — См. Война на ножах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Messer — Jemandem das Messer an die Kehle setzen: ihm hart, nachdrücklichst zusetzen; bezieht sich eigentlich auf die Absicht, ihm den Hals abzuschneiden; vgl. französisch ›mettre à quelqu un le couteau sous la gorge‹; ebenso Jemanden ans Messer liefern;… … Das Wörterbuch der Idiome
China von 221 v. Chr. bis 220 n. Chr. — China von 221 v. Chr. bis 220 n. Chr. Qin Shi Huangdi, der Erste Erhabene Göttliche, der 221 v. Chr. den Kaiserthron bestieg und damit das chinesische Kaiserreich begründete, ist keineswegs eine Lichtgestalt, eine Heldenfigur der chinesischen… … Universal-Lexikon
Blonde Bestie — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Bonanox — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Business as usual — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/B — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Ein Volksfeind — Titelseite des Originalmanuskriptes Ein Volksfeind (norwegisch: En Folkefiende) ist ein gesellschaftskritisches Drama von Henrik Ibsen (* 20. März 1828 in Skien/Norwegen; † 23. Mai 1906 in Kristiania, dem heutigen Oslo). Leitmotive sind Wahrheit… … Deutsch Wikipedia
Guerre — (franz., spr. gǟr , vom altdeutsch. werra), Krieg; g. à outrance, g. à mort, Krieg bis aufs Messer; g. de plume, Federkrieg, literarische Fehde; à la g. comme à la g.! oder: c est la g.! im Kriege gilt Kriegsgebrauch … Meyers Großes Konversations-Lexikon